Frère Jacques - Brother John - A sinhala version by CDW.
Here we follow the French wording and the English, Dutch or Italin (etc.,) versions exist.




words           French version

තේර-අ නන්දේ, තේර-අ නන්දේ,

.          Frère Jacques, frère Jacques,

තාමත් නින්දේ, තාමත් නින්දේ?

.     Dormez-vous, dormez-vous?

ඇ-සෙ-යි ගන්-ටා-රේ,
ඇ-සෙ-යි ගන්-ටා-රේ

.     Sonnent les mantines,
    sonnent les mantines

ධාං ඩිං ධාං, ධාං ඩිං ධාං

. Ding-dang-dong, ding-dang-dong!

                         Usual Englsih words


තාමත් නින්දේ, තාමත් නින්දේ?

,     Are you sleeping, are you sleeping

තේර-අ නන්දේ, තේර-අ නන්දේ,

    Brother John? Brother John?

ඇ-සෙ-යි ගන්-ටා-රේ,
ඇ-සෙ-යි ගන්-ටා-රේ

    Morning bells are ringing,
morning bells are ringing

ධාං ඩිං ධාං, ධාං ඩිං ධාං

.     Ding, dang, dong. X2
....

Return to main page dealing with place-names, maps, botany, Sri lankan posts etc